Bicinia
Bicinia
Ivano Paterno
Bicinia
Bicinia
Ivano Paterno
Bicinia
Bicinia
Ivano Paterno
Bicinia: Duet No. 4
Bicinia: Duet No. 4
Noël Akchoté
Bicinia: Duet No. 1
Bicinia: Duet No. 1
Noël Akchoté
Bicinia: Duet No. 7
Bicinia: Duet No. 7
Noël Akchoté
Bicinia: Duet No. 15
Bicinia: Duet No. 15
Noël Akchoté
Bicinia: Duet No. 13
Bicinia: Duet No. 13
Noël Akchoté
Bicinia: Caccia
Bicinia: Caccia
Machina Lírica
Bicinia:II. Allegro
Bicinia:II. Allegro
Hill-Plank Duo
Bicinia:I. Libero
Bicinia:I. Libero
Hill-Plank Duo
Gleich wie sich fein ein Vögelein (Bicinia)
Gleich wie sich fein ein Vögelein (Bicinia)
Michael Belotti
A juhasz (the shepherd)
A juhasz (the shepherd)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Mostan kedvem kerekedik (Now I would like to)
Mostan kedvem kerekedik (Now I would like to)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Ha hideg szel fut a reten (If the cold wind)
Ha hideg szel fut a reten (If the cold wind)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Hej, ket tyukom tavali (Hey, my hens from last year)
Hej, ket tyukom tavali (Hey, my hens from last year)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Napsugar a levegoben (Sunbeam in the air)
Napsugar a levegoben (Sunbeam in the air)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Itt a farsang (Carnival Is here)
Itt a farsang (Carnival Is here)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Kiskertemben van egy oreg eperfa (There’s an old mulberry tree)
Kiskertemben van egy oreg eperfa (There’s an old mulberry tree)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
A barnai kertek alatt (In the Barna gardens)
A barnai kertek alatt (In the Barna gardens)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Sej, haj, szulofoldem (Hey, ho, my native land)
Sej, haj, szulofoldem (Hey, ho, my native land)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Furj szol pitypalatty (Quail sings, the rye has been reaped)
Furj szol pitypalatty (Quail sings, the rye has been reaped)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Apatlan gyermeket nincsen aki megved (There’s nobody to protect a fatherless child)
Apatlan gyermeket nincsen aki megved (There’s nobody to protect a fatherless child)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Szarvasgomba van a volgyben (There Is truffle in the valley, come with me there)
Szarvasgomba van a volgyben (There Is truffle in the valley, come with me there)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Sej, filipa tancom (Hey, filipa, my dance)
Sej, filipa tancom (Hey, filipa, my dance)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
A mi cicank ferjhez akar menni (Our cat wants to get married)
A mi cicank ferjhez akar menni (Our cat wants to get married)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Harom gomor nepdal:No. 2, Nana, nana Tiszanana
Harom gomor nepdal:No. 2, Nana, nana Tiszanana
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Magas fenyo all a hegyen (a tall pine stands on the hill)
Magas fenyo all a hegyen (a tall pine stands on the hill)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Egi buzaszal (Divine wheat stock)
Egi buzaszal (Divine wheat stock)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir
Kortefa, kortefa (Pear tree, pear tree)
Kortefa, kortefa (Pear tree, pear tree)
Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir